Hao Chen:
中文夹带英文单词有问题吗?我们程序员天天不都这样说话吗?——“那个Java的bug你看了吗?什么时候可以fix啊?commit前记得先开个issue,这样也好track,然后提个PR做个Code Review,对了,merge前加个对应的test case,然后跑个regression,以免break其它的feature……”,这样的表达方式不是很顺畅吗?
YU:
这个问题是没有意义的,所以不会有答案
有意义的问题是:什么场景下中英混杂是可以接受的,什么场景下是不可以接受的
calon:
语言是为了交流,双方都可以接受、不必翻译过来就能迅速理解的混杂表达没问题,不顾及对方的转换成本导致影响沟通效率的就有问题。
这让我想起了一场 Marianna Pascal 的 TEDxPenangRoad 演讲:
语言只是用来得到沟通交流结果的工具,只要能够完成这个任务就好,不必当作一件艺术品来追求纯洁和完美。